Ο Τσάρος της Αγάπης και της Τέκνο περιέχει 9 διηγήματα, τα οποία συνδέονται μεταξύ τους με έναν διακριτικό και μαγικό τρόπο. Ένα όνομα που θυμίζει κάτι, ένα αντικείμενο που σημαίνει πολλά, μια λέξη που ενώνει τις ζωές των ηρώων ή μια ιστορία που επηρεάζει σημαντικά εκείνες που θα ακολουθήσουν. Όλα αυτά έρχονται για να συνθέσουν το νέο βιβλίο του Anthony Marra σε ένα αρμονικό μωσαϊκό της μετεπαναστατικής σοβιετικής κοινωνίας.

Παρά τη βαθιά σύνδεση των διηγημάτων του «Ο Τσάρος της Αγάπης και της Τέκνο», αυτά δεν εξαρτώνται το ένα από το άλλο. Αντιθέτως,  το καθένα είναι ικανό να σταθεί μόνο του και να συγκινήσει με την ειλικρίνεια του. Ο Anthony Marra ταξιδεύει τους αναγνώστες του στην πρώην Σοβιετική Ένωση, τη Ρωσία και την Τσετσενία και τους συστήνει στους ήρωές του. Οι ήρωες αυτοί με τα δραματικά πεπρωμένα, συγκινούν δίχως να καταθλίβουν, αφού ούτε οι ίδιοι παίρνουν πολύ σοβαρά τη ζωή τους.

Οι σημειώσεις του Αχιλλέα Κυριακίδη, μεταφραστή και επιμελιτή της έκδοσης, βοηθούν στην κατανόηση ρώσικων όρων, συνηθειών, μα και ιστορικών προσώπων και γεγονότων. Αυτό συμβάλλει σε μεγάλο βαθμό στην ολοκληρωτική κατανόηση του βιβλίου

Ο Τσάρος της Αγάπης και της Τέκνο, ένα νέο κόσμημα της αμερικάνικης και της παγκόσμιας λογοτεχνίας, κυκλοφόρησε στην Ελλάδα από τις εκδόσεις Ίκαρος τον Οκτώβριο του 2016.

Από το Λένινγκραντ του 1937 στη Σιβηρία του 1999, κι από την Τσετσενία του 2000 στην Αγία Πετρούπολη του σήμερα, ο σημαντικότερος ίσως πεζογράφος της νεότατης αμερικανικής γενιάς, Anthony Marra, υπογράφει άλλο ένα συναρπαστικό οδοιπορικό στο χρόνο και στην Ιστορία, ταυτόχρονα σπαραχτικό και πνευματώδες, τρυφερό και βίαιο.

Ένα μυθιστόρημα-τοιχογραφία γραμμένο σε εννέα διηγήματα που διατρέχουν την ιστορία αυτής της μεγάλης και πολυπαθούς χώρας, με χαρακτήρες, εικόνες, ακόμα και αντικείμενα που πηγαινοέρχονται από διήγημα σε διήγημα για να συγκροτήσουν ένα κρυφό μυθοπλαστικό σύμπαν, με τη φαντασμαγορία του μωσαϊκού, αλλά και τη συνεκτικότητα της μυθιστορηματικής αφήγησης.

-από το οπισθόφυλλο του βιβλίου

Λένινγκραντ, 1937

Το βιβλίο ξεκινά με την ιστορία ενός λογοκριτή από το Λένινγκραντ το έτος 1937. Δουλειά του ως υπηρέτης του κράτους είναι να σβήνει από πίνακες και φωτογραφίες τους «προδότες» της Σοβιετικής Ένωσης. Να μη τους ρίχνει απλώς στη λήθη, αλλά να τους σβήνει ολοκληρωτικά από την ιστορία, σαν να μην υπήρξαν. Όραμά του ήταν το χτίσιμο ενός «σοσιαλιστικού παραδείσου» με ευμάρεις και χορτάτους πολίτες. Η τυφλή και απόλυτη πίστη του στο κράτος δε τον εμπόδισε καν να καταδώσει τον αδερφό του και να αφήσει τον τετράχρονο ανηψιό του ορφανό.

Μια τέτοια πράξη κι ένας τέτοιος φανατισμός μπορεί να κάνουν τον ήρωα να φαντάζει άκαρδος. Γιατί, όμως, ζωγράφιζε πεισματικά το πρόσωπο του αδερφού του στο υπόβαθρο των εικόνων που διόρθωνε; Τι ήταν αυτό που τον έκανε να αφήσει το χέρι μιας μπαλαρίνας-εχθρού του κράτους να αιωρείται στον πίνακα που έπρεπε να διορθώσει; Γιατί, ακόμα, επιθυμούσε διακαώς να μάθει στα ουκρανικά μία και μοναδική λέξη; Και γιατί η λέξη αυτή ήταν «λεοπάρδαλη»;

Κίροφσκ, Σιβηρία, 1937-2013

Το δεύτερο διήγημα μας μεταφέρει στη Σιβηρία την ίδια εποχή. Αιχμάλωτες γυναίκες, κατηγορούμενες με προδοσία, φυλακίζονται στα στρατόπεδα συγκέντρωσης και υπόκεινται σε σκληρή εργασία. Μία από αυτές, μπαλαρίνα στην ιδιότητα, καλείται να ψυχαγωγήσει τις συγκρατούμενές της και να τους εμφυσήσει την τέχνη του χορού.

Τις ιστορίες των γιαγιάδων τους διηγούνται οι εγγονές των αιχμάλωτων γυναικών, οι οποίες μεγαλώνουν τη δεκαετία του ’70 στην ξερή και απομονωμένη πόλη Κίροφσκ της Σιβηρίας. Οι προοπτικές τους μέσα στη μη βιώσιμη ατμόσφαιρα και την επαρχιωτική νοοτροπία της περιοχής είναι περιορισμένες. Για το λόγο αυτό, φαντάζει σαν θαύμα όταν η εγγονή της αιχμάλωτης μπαλαρίνας, κερδίζει τον τίτλο της μις Σιβηρίας και γίνεται από το πουθενά διάσημη. Αξιοπερίεργη, επίσης, είναι η επιστροφή της στην ανωνυμία και ο χωρισμός της με τον 14ο πλουσιότερο Ρώσο μετά από ένα ταξίδι στα υψίπεδα της Τσετσενίας.

Τσετσενία, 2000

Το διήγημα με το οποίο κλείνει η πρώτη πλευρά του βιβλίου λαμβάνει χώρα στην Τσετσενία το 2000. Ένας νεαρός με καταγωγή από το Κίροφσκ υπερασπιζόταν την πατρίδα του στον πόλεμο. Εκεί ήταν όταν πιάστηκε αιχμάλωτος από τσετσένους αντάρτες, εγκλωβισμένος σε ένα πηγάδι στο κέντρο ενός λόφου. Σύντροφοί του ο συμπολεμιστής του, οι αναμνήσεις του, πραγματικές και μη και η κασέτα που του χάρισε ο αδερφός του πριν φύγει, «για ώρα ανάγκης». Είχε την ελπίδα ότι κάποτε θα κατάφερνε να ακούσει το περιεχόμενό της, μα αυτή η ελπίδα ολοένα απομακρυνόταν.

Ο ηλικιωμένος φύλακάς τους δε συνεργαζόταν με τους αντάρτες με σκοπό να βασανίσει Ρώσους στατιώτες. Για το λόγο αυτό, η συμπεριφορά του προς τους αιχμαλώτους του δεν ήταν η προβλεπόμενη. Το μόνο που ήθελε ήταν εργάτες που θα τον βοήθαγαν να φτιάξει ξανά τον ναρκοθετημένο λόφο όπως απεικονιζόταν σε έναν παλιό πίνακα ζωγραφικής, για άγνωστους λόγους.

Ο Τσάρος της Αγάπης και της Τέκνο

Το διάλειμμα και η δεύτερη πλευρά του βιβλίου λαμβάνουν χώρα μετά τη διάλυση της Σοβιετικής Ένωσης. Στα πέντε εναπομείναντα διηγήματα, συναντάμε χαρακτήρες που γνωρίσαμε στο προηγούμενο μισό του βιβλίου ή συγγενείς αυτών. Τίποτα, όμως, δεν είναι δεδομένο. Κάθε διαφορετική οπτική είναι ικανή να σκιαγραφήσει από την αρχή έναν ήρωα και να χρησιμοποιήσει άλλα επίθετα για να περιγράψει μια κατάσταση.

Στο σημείο αυτό, το βιβλίο φτάνει στο σημείο όπου όλα τα κομμάτια συνδέονται. Ό,τι είχε μείνει ασύνδετο, κουμπώνει και συμπληρώνει τον μικρό κόσμο που έχει δημιουργήσει ο συγγραφέας. Γεγονότα φαινομενικά ασύνδετα σε μία αχανή χώρα, είναι στην πραγματικότητα άρρηκτα δεμένα μεταξύ τους. Χαρακτήρες ενωμένοι με μια ανώτερη και μυστική δύναμη, βρίσκουν την ευκαιρία να συναντήσουν την απεραντοσύνη και να ξεκουράσουν το βάρος της ύπαρξής τους με ένα ταξίδι στο διάστημα, υπό τον ήχο δύο αγαπημένων φωνών.

Λίγα λόγια για τον συγγραφέα

Anthony Marra
Anthony Marra

Ο Anthony Marra μεγάλωσε στην Ουάσινγκτον των ΗΠΑ, ενώ έζησε και σπούδασε στη Ρωσία. Το 2012, με το πρώτο του βιβλίο με τίτλο «Αστερισμός ζωτικών φαινομένων», κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ίκαρος. Γι’ αυτό το έργο ο Marra τιμήθηκε με το βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα Whiting Writers’ Award. Το 2013 συμπεριλήφθηκε στη μακρά λίστα για το National Book Award. Το 2015 δημοσιεύτηκε και το δεύτερο μυθιστόρημά του, «Ο Τσάρος της Αγάπης και της Τέκνο» στα αγγλικά. Διδάσκει στο Stanford University ως λέκτορας (Jones Lecturer in Fiction).

Πληροφορίες για το βιβλίο

  • Τίτλος: Ο Τσάρος της Αγάπης και της Τέκνο (The Tsar of Love and Techno)
  • Συγγραφέας: Anthony Marra
  • Μεταφραστής/Επιμελητής: Αχιλλέας Κυριακίδης
  • ISBN: 139789605721220
  • Εκδόσεις Ίκαρος
  • Αριθμός σελίδων: 372
  • Τιμή: 15,90 ευρώ
arrow
Προηγούμενο άρθροΌταν το ρήμα γίνεται όνομα του Παντελή Μπουκάλα στη Θεσσαλονίκη
Επόμενο άρθροΕργαστήριο Υποκριτικής την άνοιξη στο Bijoux De Kant Hood